منتـديـات تحــدي الإعـاقـه

منتـديـات تحــدي الإعـاقـه (http://www.t7di.net/vb/index.php)
-   English Forum (http://www.t7di.net/vb/forumdisplay.php?f=55)
-   -   You Never Know - idioms translation (http://www.t7di.net/vb/showthread.php?t=67167)

وليد الشيخ 27-05-2012 05:37 PM

You Never Know - idioms translation
 

http://www4.0zz0.com/2012/04/24/20/614547636.gif

أكثر زاوية يخطئ فيها المترجمون هي ترجمة اللغة العامية slang أو idioms ،حيث يؤدي الخطأ في ترجمتها إلى إختلاف كبير في المعني.
اليكم أكثر المصطلحات إنتشارا في المجتمع الامريكي وسوف اوضح لكم مثال علي ترجمة المصطلحات:

You Never Know
http://www4.0zz0.com/2012/04/24/20/790818101.gif

It's an idiom which means" It could happen" OR "Things still can change"
هو مصطلح بمعني "ربما يحدث"

Ex) I don't think I'll get the job but you never know.
مثال) لا اعتقد انني سوف احصل علي الوظيفة، لكن ريما يحدث ذلك.


it's time to look and listen:
http://ar.talkenglish.com/LessonDetails.aspx?ALID=1081




الساعة الآن 05:52 PM.

.Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd

جميع المشاركات المكتوبة تعبّر عن وجهة نظر كاتبها ... ولا تعبّر عن وجهة نظر إدارة المنتدى